Category Archives: New Testament Reliability

Were the Gospels Written and Circulated Anonymously? Part 3

Post Author: Bill Pratt

In part 2 we finished looking at Richard Bauckham’s first reason for rejecting the anonymity of the Gospels. Bauckham continues with the second of his three reasons, the traditional titles of the Gospels.

Throughout the early manuscript tradition, from c. 200 onward, the only titles for all four canonical Gospels are in the form “Gospel according to  .  .  .” (euangelion kata  .  .  .), with the exception of manuscripts Vaticanus and Sinaiticus which have the short form “According to.  .  .  .”

Martin Hengel has argued persuasively, not only that the longer form was the earlier form, but also that the meaning is not “the Gospel writing written according to the tradition that derives from Mark,” but “the Gospel (i.e., the one and only gospel message) according to Mark’s account.” The usual genitive for the author’s name has been avoided in favor of the very unusual “according to  .  .  .” (kata  .  .  .) formula, in order to “express the fact that here the gospel was narrated in the particular version of the evangelist in question.”

So why is this fact important?

Each of these titles therefore presupposes the existence of other Gospel writings (not necessarily all three of the other canonical ones), from which the Gospel in question needed to be distinguished. A Christian community that knew only one Gospel writing would not have needed to entitle it in this way. Even a Gospel writer who knew other Gospels to be circulating around the churches could have himself given this form of title to his work. (In the first century CE, most authors gave their books titles, but the practice was not universal.)

Why would the early Christian communities need or want to distinguish between the different Gospel accounts?

Whether or not any of these titles originate from the authors themselves, the need for titles that distinguished one Gospel from another would arise as soon as any Christian community had copies of more than one in its library and was reading more than one in its worship meetings. For the former purpose, it would have been necessary to identify books externally, when, for example, they were placed side-by-side on a shelf. For this purpose a short title with the author’s name would be written either on the outside of the scroll or on a papyrus or parchment tag that hung down when the scroll was placed horizontally on a shelf.

In the case of codices, “labels appeared on all possible surfaces: edges, covers, and spines.” In this sense also, therefore, Gospels would not have been anonymous when they first circulated around the churches. A church receiving its first copy of one such would have received with it information, at least in oral form, about its authorship and then used its author’s name when labeling the book and when reading from it in worship.

So when did the titles start getting attached to the various Gospels?

Hengel argues that, given that the Gospels must have acquired titles at a very early stage, the titles that survive in the earliest manuscript tradition (c. 200 onward) are these “original” titles.  In favor of this is the fact that no evidence exists that these Gospels were ever known by other names. The unusual form of the titles and the universal use of them as soon as we have any evidence suggest that they originated at an early stage.

Once the Gospels were widely known it would be much more difficult for a standard form of title for all four Gospels to have come into universal use. Helmut Koester, who thinks Marcion was the first person to use the word “Gospel” for a book, rejects Hengel’s argument that the full form “Gospel according to  .  .  .” could have been used to entitle the Gospels already early in the second century, though he does not necessarily deny that the ascriptions to authors may be early. However, Graham Stanton supports Hengel’s argument on the basis of other early instances of the term “Gospel” (euangelion) used for a written Gospel.

Whether or not the actual form of title, “Gospel according to  .  .  .” was already used when the Gospels first circulated around the churches, it is very likely that the ascription of the Gospels to Matthew, Mark, Luke, and John dates from this very early stage, since this is the only way that one of the Gospels could have been distinguished from another. Our evidence offers no alternative way in which this could have been done. Again the universality of these ascriptions of authorship and the fact that they seem never to have been disputed indicate that they became established usage as soon as the Gospels were circulating.

In part 4, we will look at Bauckham’s third reason for rejecting the anonymity of the Gospels.

Were the Gospels Written and Circulated Anonymously? Part 2

Post Author: Bill Pratt

In part 1 we started looking at Richard Bauckham’s case against the anonymity of the Gospels. He offered three main reasons for rejecting this view. We were right in the middle of the first reason, and that is where we pick up. Bauckham explains why the Gospel of Luke could not be anonymous:

The clearest case is Luke because of the dedication of the work to Theophilus (1: 3), probably a patron. It is inconceivable that a work with a named dedicatee should have been anonymous. The author’s name may have featured in an original title, but in any case would have been known to the dedicatee and other first readers because the author would have presented the book to the dedicatee.

Of course, this in itself does not guarantee that the author was named Luke; the attribution to Luke could be later and erroneous. But we are not, at this point, concerned with establishing the real authorship of each Gospel, only with refuting the idea that the Gospels were presented and received as anonymous works whose contents would have been taken as coming from the community rather than from known authors.

Bauckham then examines the Gospel according to John:

In the case of John’s Gospel, 21: 23 is important in showing that the Beloved Disciple — ostensibly, at least, the author (21: 24) — was an identifiable figure, someone about whom a rumor could circulate, at least in some circles. Although he remains anonymous within the Gospel, its first readers must have known his name.

Finally, the Gospel according to Matthew:

The case of Matthew is more complex. It requires the connection of two facts about the Gospel. One is that the figure of Matthew, who in the other Gospels appears only as a name in the lists of the Twelve in Mark and Luke, acquires a higher profile in the Gospel of Matthew. In this Gospel, he is dubbed “the tax collector” in the list of the Twelve (10: 3), while in the story about the call of a tax collector, whom Mark and Luke call Levi, the tax collector is named Matthew (9: 9). This definite, albeit quite small, emphasis on the character Matthew within the Gospel cannot be unconnected with the other relevant fact: that the title of the Gospel associates it with Matthew (“ according to Matthew”) in a way that, while it may not necessarily indicate authorship as such, certainly treats the apostle Matthew as in some way this Gospel’s source.

We shall consider the titles of the Gospels shortly, but here we need take the title of Matthew simply as evidence from some early stage of the Gospel’s transmission. It is hardly likely that the Gospel came to be associated with Matthew on the basis of the references to him in 9: 9 and 10: 3. These references are surely not prominent enough to have made readers think Matthew must be the author. Much more likely, the author was responsible both for these references to Matthew and for the attribution of the work to Matthew, which would therefore have been original, presumably included in a title.

In part 3, we will look at Bauckham’s second reason for rejecting the anonymity of the Gospels.

Were the Gospels Written and Circulated Anonymously? Part 1

Post Author: Bill Pratt 

One of the most common refrains we hear from skeptics is that the Gospels are anonymous community documents that are simply collections of folklore and legend. They were never meant to record eyewitness testimony about the life of Jesus. Are they correct?

Not according to biblical scholar Richard Bauckham. In his book Jesus and the Eyewitnesses, Bauckham builds a strong case against this view. First, he summarizes the skeptical view:

The assumption that Jesus traditions circulated anonymously in the early church and that therefore the Gospels in which they were gathered and recorded were also originally anonymous was very widespread in twentieth-century Gospels scholarship. It was propagated by the form critics as a corollary of their use of the model of folklore, which is passed down anonymously by communities. The Gospels, they thought, were folk literature, similarly anonymous.

This use of the model of folklore has been discredited, . . . , partly because there is a great difference between folk traditions passed down over centuries and the short span of time — less than a lifetime — that elapsed before Gospels were written. But it is remarkable how tenacious has been the idea that not only the traditions but the Gospels themselves were originally anonymous.

Bauckham argues that there are “three main reasons for rejecting this view of both the traditions and the Gospels:”

(1) In three cases — Luke, John, and Matthew — the evidence of the Gospel itself shows that it was not intended to be anonymous. All four Gospels are anonymous in the formal sense that the author’s name does not appear in the text of the work itself, only in the title (which we will discuss below). But this does not mean that they were intentionally anonymous.

Many ancient works were anonymous in the same formal sense, and the name may not even appear in the surviving title of the work. For example, this is true of Lucian’s Life of Demonax (Dēmōnactos bios), which as a bios (ancient biography) is generically comparable with the Gospels. Yet Lucian speaks throughout in the first person and obviously expects his readers to know who he is.

Such works would often have been circulated in the first instance among friends or acquaintances of the author who would know who the author was from the oral context in which the work was first read. Knowledge of authorship would be passed on when copies were made for other readers, and the name would be noted, with a brief title, on the outside of the scroll or on a label affixed to the scroll. In denying that the Gospels were originally anonymous, our intention is to deny that they were first presented as works without authors.

In part 2 of this series, we continue with Bauckham’s case against the anonymity of the Gospels.

Were There Written Sources for the Gospels?

Post Author: Bill Pratt 

We can surmise that the acts and sayings of Jesus were memorized and transmitted orally for many years after his death and resurrection, but before the Gospels were written. Another question to ask is this: Were there written documents that the Gospel authors also used as source material?

Richard Bauckham, in his book Jesus and the Eyewitnesses, believes that there likely were written sources for the Gospels that supplemented the oral traditions. Bauckham first explains the practices of rabbis in ancient Palestine:

Any discussion of this issue must recognize that in the predominantly oral culture of the ancient world, including the early Christian movement, writing and orality were not alternatives but complementary. For the most part writing existed to supplement and to support oral forms of remembering and teaching. But as a supplement to orality, more for the sake of reminding than of remembering, it had a place even among the later rabbis, those who insisted on the necessarily oral character of the Oral Torah, as Gerhardsson already explained. Martin Jaffee has recently argued for a thorough “interpenetration” of oral and written composition in the rabbinic traditions behind the Mishnah. But what we know the rabbis used were not so much books as private notebooks. They were notes of material known in oral transmission and were not in any sense intended to replace the oral traditions but rather to serve as aids to memory precisely in learning and recalling the oral traditions.

How might these private notebooks played a role in the early Christian movement?

Such notebooks were in quite widespread use in the ancient world (2 Tim 4: 13 refers to parchment notebooks Paul carried on his travels). It seems more probable than not that early Christians used them. It is true that the extent of literacy in Jewish Palestine is debated and may have been very small, but we should also notice that the followers of Jesus, both during his ministry and in the early Jerusalem church, were drawn from all classes of people.

There would undoubtedly be some who could write and more who could read. These would be not only members of the educated elite but also professional scribes and copyists. The old suggestion that, among the Twelve, it would be Matthew the tax collector who would most likely, owing to his profession, be able to write might after all be a sound guess and a clue to the perplexing question of the role he might have played somewhere among the sources of the Gospel of Matthew. We can be fairly confident that some quite sophisticated scribal activity, in the form of intensive work on expounding the biblical prophecies with reference to Jesus and his followers, akin to the learned commentaries produced by the Qumran community, went on at a very early date, presumably in the Jerusalem church, whence its influence can be seen throughout the New Testament writings.

Bauckham continues to explain why he believes that the early church contained at least some educated Christians who could both read and write.

The first Christians were not all illiterate peasant laborers and craftsmen, as the form critics supposed, but evidently included people who studied the Scriptures with current exegetical skills and could write works with the literary quality of the letter of James. Leaders who were not themselves literate could employ the services of other believers who were. Moreover, as Martin Hengel has proposed, it would surely have been in Jerusalem, where Greek-speaking Jews from the Diaspora became prominent in the Christian community, that Jesus traditions were first translated into Greek. In such a context it does seem unlikely that no one would have even noted down Jesus traditions in notebooks for the private use of Christian teachers.

Bauckham concludes:

Such notebooks would not be a wholly new factor in the process of transmission through memorization that we described in the last section. They would simply have reinforced the capacity of oral transmission itself to preserve the traditions faithfully. . . . Whether or not writing already served as a control on the transmission of the tradition before the writing of the extant Gospels, there is no doubt that with the composition of these Gospels writing came into its own as means of ensuring the faithful preservation of the Jesus traditions.

Did Jesus Expect His Disciples to Memorize His Teaching?

Post Author: Bill Pratt 

Memorization of important traditions was an essential part of life in ancient Palestine, when Jesus was alive. Is there any evidence that Jesus structured his teachings to facilitate memorization by his followers, or was he just flying by the seat of his robes during his public speeches? Did he expect his followers to remember what he said and to tell others?

Biblical scholar Richard Bauckham, in his book Jesus and the Eyewitnessesargues that there is indeed evidence in the New Testament that Jesus was passing along teaching that he expected to be memorized by his listeners.

In a predominantly oral society, not only do people deliberately remember but also teachers formulate their teachings so as to make them easily memorable. It has frequently been observed that Jesus’ teaching in its typically Synoptic forms has many features that facilitate remembering. The aphorisms are typically terse and incisive, the narrative parables have a clear and relatively simple plot outline. Even in Greek translation, the only form in which we have them, the sayings of Jesus are recognizably poetic, especially employing parallelism, and many have posited Aramaic originals rich in alliteration, assonance, rhythm, rhyme, and wordplay.

These teaching formulations were certainly not created by Jesus ad hoc, in the course of his teaching, but were carefully crafted, designed as concise encapsulations of his teaching that his hearers could take away, remember, ponder, and live by. We cannot suppose that Jesus’ oral teaching consisted entirely of such sayings as these. Jesus must have preached much more discursively, but offered these aphorisms and parables as brief but thought-provoking summations of his teaching for his hearers to jot down in their mental notebooks for frequent future recall. (Obviously, therefore, it was these memorable summations that survived, and when the writers of the Synoptic Gospels wished to represent the discursive teaching of Jesus they mostly had to use collections of these sayings.)

. . . Jesus’ hearers would readily recognize this and would apply to memorable sayings the deliberate practices of committing to memory that they would know were expected. To suppose that memorable sayings merely happened to stick in the memory, like politicians’ “sound-bites” in the undisciplined memories that characterize the oral dimension of our own culture, would be to mistake the cultural context of Jesus and the tradition of his sayings.

If this is the case, do the Gospels record Jesus specifically telling his followers to memorize his words? How do we know that he intended his disciples to pass along his teaching? Bauckham explains:

From the argument so far it should be clear that Jesus must have expected his sayings to be deliberately learned by hearers who took his teaching seriously, especially his disciples. That nothing is said in the Gospels about his requiring his sayings to be memorized or teaching by repetition is no argument to the contrary. Something that would be so self-evident in the cultural context of the texts did not need mentioning. (However, Rainer Riesner has shown that Luke 9: 44a probably refers to memorization.) Still, it is a further question whether Jesus expected his disciples to transmit his teaching to others.

The evidence for an affirmative answer to this question lies in the strong tradition within the Gospels that Jesus sent out his disciples to spread his message during his ministry (Matt 9: 36– 10: 15; Mark 6: 7-13; Luke 9: 1-6; 10: 1-16), supported especially by the saying that equates their mission as his messengers with that of himself as their sender: “He who receives you receives me  .  .  .” (Matt 10: 40, with variant versions in Mark 9: 37; Luke 10: 16; John 13: 20). The Evangelists characterize the message of the disciples of Jesus very briefly, but in the same terms in which they summarize Jesus’ own proclamation (Matt 10: 7; Mark 6: 12; Luke 9: 2; 10: 9). For this same message the disciples must have employed the same sayings in which Jesus himself had crystallized his teaching. In that sense a formal transmission of Jesus’ teaching by authorized tradents, his disciples, began already during Jesus’ ministry.

How Important Was Memorization in Ancient Palestine?

Post Author: Bill Pratt 

Most historians agree that the four Gospels were not written until at least a couple of decades had passed after Jesus’ death and resurrection, if not more. Even the apostle Paul’s letters were written 10 or more years after Jesus died. Likewise with the other letters in the New Testament.

If this is the case, then the sources for the facts about Jesus’ life, death, and resurrection (the sources that the Gospel writers used) are either written documents that have been lost, oral traditions, or a combination of the two. Assuming that oral traditions were part of the source material for the Gospel writers, how did this process of oral transmission work?

Christian skeptics like to claim that oral traditions are unreliable, that human memory is simply incapable of accurately remembering facts about people, places, and events. Oral traditions, by definition, simply cannot be trusted. Is this true?

Biblical scholar Richard Bauckham disputes this view of oral transmission in the ancient near east. In his book, Jesus and the Eyewitnesses, he argues that memorization was a crucial skill that teachers and students would have mastered.

[M]emorization would not always entail completely verbatim learning by rote, but some degree of memorization was indispensable to any deliberate attempt to learn and transmit tradition faithfully. It was the necessary alternative to trusting the unreliable vagaries of undisciplined memory. It is sometimes supposed that in predominantly oral societies the faculty of memory is better developed than in our own. It would be better to say that, in societies where reliance on memory is essential in large areas of life in which it no longer matters much to us, people took the trouble to remember and used techniques of memorizing. Memory was not just a faculty, but a vital skill with techniques to be learned.

Bauckham then gives two examples from ancient literature of the importance of memorization:

 In a revealing passage in the Apocalypse of Baruch, God says: “Listen, Baruch, to this word and write down in the memory of your heart all that you shall learn” (2 Baruch 50: 1). Here the memory is pictured as a book in which the owner writes memories down (so also Prov 3: 3; 7: 3). In other words, committing to memory is a deliberate and skilled act, comparable to recording words in a notebook. Later Baruch would transfer these remembered words from the notebook of his memory to the literal writing of a book. Similarly, Irenaeus says, of the traditions he heard from Polycarp, that he “made notes of them, not on paper but in my heart” (apud Eusebius, Hist. Eccl. 5.20.7).

Along these same lines, Bauckham points to a well-known example of oral tradition in the New Testament:

The longest Pauline example of rehearsing Jesus tradition — to which, because of its demonstrably early date, we have already referred more than once — is here again instructive. The close verbal parallelism between 1 Cor 11: 23-25 and Luke 22: 19-20 cannot plausibly be explained by a literary relationship between the texts, since Luke’s Gospel cannot have been available to Paul and Luke shows no acquaintance with Paul’s letters. Only strictly memorized oral tradition (memorized in Greek) can explain the high degree of verbal resemblance. We should note that, although Paul seems to expect his hearers to know the memorized oral text, it is entirely possible that he expects only a general familiarity on the part of the community as a whole, while the exact form, with a high degree of memorized wording, would be preserved by teachers specifically commissioned to be guardians of the tradition.

Bauckham’s point is that although there may have been written documents that were circulated before the Gospels were written, memorization of key facts about Jesus would have occurred, and those facts would have been preserved by the early believers. Therefore, one cannot simply dismiss oral transmission as being completely unreliable. It was a way of life for those who lived in ancient Palestine.

#9 Post of 2013 – What Are the Earliest Christian Writings?

Post Author: Bill Pratt

Perhaps you’ve read or heard that the New Testament (NT) books were produced at the same time as other Christian writings, and that these other writings were unfairly  and unceremoniously kicked out of the NT canon. Is this true?

New Testament professor Michael J. Kruger says no. In his blog post, “Ten Basic Facts about the NT Canon that Every Christian Should Memorize: #1: “The New Testament Books are the Earliest Christian Writings We Possess,” Kruger reminds us of some critical facts.

First, why is it important that the NT books are the earliest? For the simple fact that earlier dates “bring us the closest to the historical Jesus and to the earliest church.   If we want to find out what authentic Christianity was really like, then we should rely on the writings that are the nearest to that time period.”

Most of us consider the four gospels to be the most important books in the NT, so were they the first gospels written? Kruger explains that the four gospels, Matthew, Mark, Luke, and John,

are the only gospel accounts that derive from the first century.  Sure, there are a few scholars have attempted to put the Gospel of Thomas in the first century, but this has not met with much success.  After all the scholarly dust has settled, even critics agree that these four are the earliest accounts of Jesus that we possess.

Virtually all of the other letters/books contained in the NT were written in the first century and pre-date all other extant Christian writings. Kruger does raise a couple of qualifications. A few of the NT books are disputed with regard to their dates of origin. Kruger points out that

some critical scholars have argued that some New Testament books are forgeries written in the second century.  Meanwhile, other scholars have defended the authenticity (and first-century date) of these books.  This is a debate that we cannot delve into here. However, even if these debated books are left aside in our discussions, we can still affirm that the vast majority of the New Testament writings (including the four gospels) still remain the earliest Christian writings we possess.

Further, there is the issue of 1 Clement, which is a Christian writing that dates to the first century, but is not in the NT canon. Kruger responds:

True, but the consensus date for 1 Clement is c.96 A.D.  This date is later than all our New Testament books.  The only possible exception is Revelation which is dated, at the latest, around 95-96 A.D.   But, some date Revelation earlier.  Even so, this does not affect the macro point we are making here.

Why is it important that most, if not all, the NT books are the earliest Christians writings? Because, as Kruger argues, “it seems that the books included in the New Testament are not as arbitrary as some would have us believe.  On the contrary, it seems that these are precisely the books we would include if we wanted to have access to authentic Christianity.”

Why Should We Think That Mark, Luke, and Acts Were Written Before AD 62? Part 6

Post Author: Bill Pratt

In part 6, we conclude J. Warner Wallace’s case for the early dating of Mark, Luke, and Acts, as written in his book Cold-Case Christianity. In the previous 5 posts, we have seen 11 pieces of evidence with which Wallace builds his case.  Now it is time to see what we can conclude from the evidence. Here is Wallace:

First we’ve got to account for the suspicious absence of several key historical events in the New Testament record: the destruction of the temple, the siege of Jerusalem, and the deaths of Peter, Paul, and James. These omissions can be reasonably explained if the book of Acts (the biblical text that ought to describe these events) was written prior to AD 61– 62. These events are missing from the accounts because they hadn’t happened yet.

The absence of these key events leads us to think that Acts was written before AD 62, and certainly before AD 70. Given the dating of Acts, what does that mean for Luke?

We know from the introductory lines of the book of Acts that Luke’s gospel was written prior to Acts, but we must use the remaining circumstantial evidence to try to determine how much prior. The fact that Paul echoed the description of Jesus that was offered by the gospel writers is certainly consistent with the fact that he was aware of the claims of the Gospels, and his quotations from Luke’s gospel in 1 Timothy and 1 Corinthians reasonably confirm the early existence of Luke’s account, placing it well before AD 53– 57. Paul was able to quote Luke’s gospel and refer to it as scripture because it was already written, circulating at this time, and broadly accepted. Paul’s readers recognized this to be true as they read Paul’s letters.

So the Gospel of Luke is mostly likely before AD 53-57 because Paul’s letters were quoting from Luke, and we have good evidence for the early dating of Paul’s letters. If Luke was early, then what about Mark?

Luke told us that he was gathering data from “those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word” (Luke 1: 2). As a result he either referred to or quoted directly from over five hundred verses that are found in either the gospel of Mark or the gospel of Matthew. It is reasonable to infer that these accounts were in existence prior to Luke’s investigation. If this is the case, Mark’s gospel would date much earlier than Luke’s, and can be sensibly placed in either the late 40s or very early 50s. This then explains some of the characteristics we see in Mark’s gospel. There appears to be a sense of urgency in the gospel, similar to the crime broadcasts that are made by responding officers, and Mark appears to be protecting key players in the account as if they were still alive at the time of his writing.

Because of the evidence, Wallace offers dates of AD 45-50 for Mark, AD 50-53 for Luke, and AD 57-60 for Acts. Thus Wallace writes:

The reasonable inference from the circumstantial evidence is that the Gospels were written very early in history, at a time when the original eyewitnesses and gospel writers were still alive and could testify to what they had seen. This is why Mark was careful not to identify key players and Paul could reasonably point to five hundred living eyewitnesses who could still testify to their observations of Jesus’s resurrection. While skeptics would like to claim that the Gospels were written well after the alleged life of the apostles and much closer to the councils that affirmed them, the evidence indicates something quite different.

Why Should We Think That Mark, Luke, and Acts Were Written Before AD 62? Part 5

Post Author: Bill Pratt 

In part 5, we continue with J. Warner Wallace’s case for the early dating of Mark, Luke, and Acts, as written in his book Cold-Case Christianity.

The eleventh piece of evidence is that Mark seems to be protecting key players. Wallace explains:

In my years as an investigator, there have been many times when a witness carefully chose his or her words to avoid dragging someone else into the case. This was particularly true when working gang cases. There were a number of times when a witness had the courage to come forward with information, but was less than forthcoming about the identity of others who might have seen something similar. Driven by the fear that these additional witnesses might be in a position of jeopardy, the witness would mention them in his or her account but refuse to specifically identify them. Most of the time the witnesses were simply trying to protect someone who they thought was defenseless and vulnerable.

I experienced just the opposite in some of my cold-case investigations. When re-interviewing witnesses who spoke to investigators years earlier, I found that they were now willing to provide me with the identities of people whom they previously refused to identify. Sometimes this was because they developed some animosity toward these people over the years; this was especially true when boyfriends and girlfriends broke up and were eventually willing to talk about each other. Sometimes it was a matter of diminishing fear; when the suspect in a case died, it wasn’t unusual to have people come forward and identify themselves simply because they were no longer afraid to do so.

Many careful readers of Mark’s gospel have observed that there are a number of unidentified people described in his account. These anonymous characters are often in key positions in the narrative, yet Mark chose to leave them unnamed. For example, Mark’s description of the activity in the garden of Gethsemane includes the report that “one of those who stood by [the arrest of Jesus] drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear” (Mark 14: 47). Mark chose to leave both the attacker and the man attacked unnamed in his description, even though John identified both (Peter as the attacker and Malchus as the person being attacked) in his gospel account. Similarly, Mark failed to identify the woman who anointed Jesus at the home of Simon the leper (Mark 14: 3– 9), even though John told us that it was Mary (the sister of Martha), who poured the perfume on Jesus’s head.

While skeptics have offered a number of explanations for these variations (arguing, for example, that they may simply be late embellishments in an effort to craft the growing mythology of the Gospels), something much simpler might be at work. If Mark, like some of the witnesses in my gang cases, was interested in protecting the identity of Peter (as Malchus’s attacker) and Mary (whose anointing may have been interpreted as a proclamation of Jesus’s kingly position as the Messiah), it makes sense that he might leave them unnamed so that the Jewish leadership would not be able to easily target them. In fact, Mark never even described Jesus’s raising of Mary’s brother, Lazarus.

This also makes sense if Mark was trying to protect Lazarus’s identity in the earliest years of the Christian movement, given that the resurrection of Lazarus was of critical concern to the Jewish leaders and prompted them to search for Jesus in their plot to kill him. If Mark wrote his gospel early, while Mary, Lazarus, Peter, and Malchus were still alive, it is reasonable that Mark might have wanted to leave them unnamed or simply omit the accounts that included them in the first place. Scholars generally acknowledge John’s gospel as the final addition to the New Testament collection of gospel accounts. It was most likely written at a time when Peter, Malchus, and Mary were already dead. John, like some of the witnesses in my cold cases, had the liberty to identify these important people; they were no longer in harm’s way.

In part 6, we will conclude this series and summarize why all the evidence leads to an early dating of Mark, Luke, and Acts.

Why Should We Think That Mark, Luke, and Acts Were Written Before AD 62? Part 4

Post Author: Bill Pratt 

In part 4, we continue with J. Warner Wallace’s case for the early dating of Mark, Luke, and Acts, as written in his book Cold-Case Christianity.

The ninth piece of evidence is that Luke quoted Mark (and Matthew) repeatedly. Wallace explains:

Luke, when writing his own gospel, readily admitted that he was not an eyewitness to the life and ministry of Jesus. Instead, Luke described himself as a historian, collecting the statements from the eyewitnesses who were present at the time:

“Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word, it seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from the beginning, to write it out for you in consecutive order, most excellent Theophilus; so that you may know the exact truth about the things you have been taught.” (Luke 1: 1– 4)

As a result, Luke often repeated or quoted entire passages that were offered previously by either Mark (350 verses from Mark appear in Luke’s gospel) or Matthew (250 verses from Matthew appear in Luke’s account).  These passages were inserted into Luke’s gospel as though they were simply copied over from the other accounts. It’s reasonable, therefore, to conclude that Mark’s account was already recognized, accepted, and available to Luke prior to his authorship of the gospel.

The tenth piece of evidence is that Mark’s Gospel appears to be an early “crime broadcast.”

Mark’s gospel bears a striking resemblance to a “crime broadcast.” When first-responding officers arrive at the scene of a crime, they quickly gather the details related to the crime and the description of the suspect, then “clear the air” with the radio dispatchers so they can broadcast these details to other officers who may be in the area.

This first crime broadcast is brief and focused on the essential elements. There will be time later to add additional details, sort out the order of events, and write lengthy reports. This first broadcast is driven by the immediacy of the moment; we’ve got to get the essentials out to our partners because the suspects in this case may still be trying to flee the area. . . .

Although Mark’s gospel contains the important details of Jesus’s life and ministry, it is brief, less ordered than the other gospels, and filled with “action” verbs and adjectives. There is a sense of urgency about it. This is what we might expect, if it was, in fact, an early account of Jesus’s ministry, written with a sense of urgency. It is clear that the eyewitnesses felt this urgency and believed that Jesus would return very soon.

Paul wrote that “salvation is nearer to us than when we believed” (Rom. 13: 11), and James said, “The coming of the Lord is near” (James 5: 8). Peter, Mark’s mentor and companion, agreed that “the end of all things is near” (1 Pet. 4: 7). Surely Mark wrote with this same sense of urgency as he penned Peter’s experiences in his own gospel.

Mark’s account takes on the role of “crime broadcast,” delivering the essential details without regard for composition or stylistic prose. Papias confirmed this in his statement about Mark’s efforts:

“Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not indeed in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord’s discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things which he had heard, and not to state any of them falsely.”

In part 5, we will present Wallace’s 11th and final piece of evidence for the early dating of Mark, Luke, and Acts.